-
1 baby
1 noun∎ we've known her since she was a baby nous l'avons connue toute petite ou bébé;∎ he's the baby of the family il est le plus jeune ou le benjamin de la famille;∎ don't be such a baby! ne fais pas l'enfant!;∎ they left him holding the baby il l'ont laissé tomber et il a fallu qu'il se débrouille tout seul;∎ to throw the baby out with the bathwater jeter le bébé avec l'eau du bain, pécher par excès de zèle∎ hey baby! salut ma belle!∎ the new library is the mayor's baby la nouvelle bibliothèque est un projet qui tient particulièrement à cœur au maire∎ he's one tough baby c'est un coriace ou un dur à cuire∎ this baby drives like a dream cette voiture est une pure merveille à conduiredorloter, cajoler(animal) bébé, petit;∎ baby cat chaton m, petit chat m;∎ baby elephant éléphanteau m, bébé m éléphant;∎ baby brother/sister petit frère/petite sœur;∎ baby girl petite fille f;∎ baby carrots/aubergines carottes fpl/aubergines fpl naines►► baby batterer bourreau m d'enfants;baby battering = violences commises sur un bébé;familiar the baby blues (post-natal depression) le baby blues;baby boom baby boom m;baby boomer enfant m du baby boom;Botany baby's breath gypsophile f, brouillard m;British Baby buggy ® (pushchair) poussette f;American baby buggy voiture f d'enfant, landau m;American baby carriage voiture f d'enfant, landau m;baby carrier porte-bébé m inv;baby care soins mpl pour bébés;baby clothes layette f;baby doll poupée f;baby face visage m de bébé;baby fat rondeurs fpl (chez l'enfant);baby food aliments mpl pour bébés;Music baby grand (piano m) demi-queue m;baby linen layette f;baby milk lait m maternisé ou pour nourrissons;baby scales pèse-bébé m;Cars baby seat siège m auto pour bébé, siège m enfant;baby shampoo shampooing m pour bébés;baby sling porte-bébé m, Kangourou ® m;baby talk langage m enfantin ou de bébé;baby tooth dent f de lait -
2 piccolo
piccolo I. agg. (compar. più pìccolo/minòre, sup. piccolìssimo/mìnimo) 1. petit: una casa piccola une petite maison; un naso piccolo un petit nez. 2. (basso, corto) petit: una piccola altura une petite taille; una piccola pausa une petite pause, une courte pause. 3. ( giovane) jeune, petit: figli piccoli jeunes enfants; è il più piccolo dei miei figli c'est le plus jeune de mes fils. 4. (rif. a quantità) petit: una piccola parte une petite part. 5. ( debole) petit, léger: un piccolo colpo sulla spalla un petit coup sur l'épaule. 6. ( poco importante) petit, léger: un piccolo errore une légère erreur; un piccolo furto un vol sans grande importance. 7. ( modesto) petit, modeste: un piccolo negoziante un petit commerçant; dare una piccola festa donner une petite fête. 8. ( spreg) ( meschino) petit, étroit: mente piccola esprit étroit; non è altro che un piccolo imbroglioncello il n'est rien d'autre qu'un petit escroc. 9. ( in miniatura) petit, miniature: questa città è una piccola Parigi cette ville est un petit Paris. II. s.m. 1. (f. -a) ( bambino) enfant; ( colloq) petit. 2. (rif. ad animali) bébé, petit; ( di cane) chiot; ( di gatto) chaton; ( di uccello) oisillon; ( di elefante) éléphanteau; ( di bovino) veau: un piccolo di ippopotamo un bébé hippopotame; un piccolo di elefante un bébé éléphant, un éléphanteau; un puma e i suoi piccoli un puma et ses petits. -
3 cornu
cornū, cornūs, n. - voir hors site cornu. - autres déclinaisons: cornŭs, ūs, m. (Cic. Nat. 2, 149; Prisc. 6, 5, 77) --- cornum, i, n. (Ter. Eun. 775; Lucr. 2, 388,- Varr. R. 3, 9,14) - qqf. gén. sing. cornū ou cornuis --- abl. plur. cornuis (Capel), cornubus (Capel). [st1]1 [-] corne (de taureau, de bélier...); bois (de cerf); au fig. force, courage. - dente lupus, cornu taurus petit, Hor. S. 2: le loup attaque de la dent, et le taureau de la corne. - suo capiti praebebat cornibus umbras, Ov. M. 10: (le cerf) avait la tête à l'ombre grâce à ses bois. - cornua sumere, Ov.: s'enhardir, prendre courage. - cornua alicui obvortere. Plaut. Ps. 1021: montrer les dents à qqn (tourner ses cornes contre qqn). - venerunt capiti cornua meo, Ov. Am. 3, 11: le courage m'est venu. - addis cornua pauperi Hor. O. 3, 21, 18: tu m'inspires de l'audace malgré ma pauvreté. En gén. tout objet dont la substance ressemble à la corne, ou qui a la forme d'une corne, ou qui est fait de corne. [st1]2 [-] aile d’armée. - cornu dextrum: l’aide droite. - cornu sinistrum: l’aile gauche. - equitatum omnem in cornibus locat, Sall. J. 49, 6: il place toute la cavalerie aux ailes. - ipse a dextro cornu proelium commisit, Caes. BG. 1: lui-même engagea le combat par l’aile droite. - cornu inclinante, Aur.-Vict.: comme son aile pliait. - cum septimae legionis tribunis esset nuntiatum quae in sinistro cornu gererentur, Caes. BG. 7: comme les tribuns de la septième légion avaient appris ce qui se passait à l’aile gauche. - au fig. cornua disputationis tuae commovere, Cic. Div. 2: ébranler le front de ton argumentation. [st1]3 [-] au plur. cornes de colimaçon, pinces d'écrevisse, défenses d'éléphant. - Varr. L. L. 7, § 39 Müll.; Plin. 8, 3, 4, § 7; 18, 1, 1, § 2. - cornu Indicum, Mart. 1, 73, 4: ivoire. [st1]4 [-] corne du pied de certains animaux, sabot. - solido graviter sonat ungula cornu, Virg. G. 3: le sabot résonne profondément sous sa corne solide. [st1]5 [-] bec des oiseaux. [st1]6 [-] cornée de l'oeil. [st1]7 [-] cor, cornet, trompe, trompette (en corne). [st1]8 [-] arc. - Ov. M. 5, 383; Virg. Egl. 10, 59; Suet. Nero, 39. [st1]9 [-] lanterne (de corne). [st1]10 [-] entonnoir (fait d'une corne). - Virg. G. 3, 509. [st1]11 [-] corne à boire. - Calp. Ecl. X, 48 ; Plin. 11, 45. [st1]12 [-] vase à l'huile, huilier. - Hor. S. 2, 2, 61. [st1]13 [-] au plur. cornes, extrémités de la lyre. - Cic. Nat. 2, 59. [st1]14 [-] c. corniculum cimier, pointe, aigrette en métal (sur le casque). - Liv. 27, 33 ; Virg. En. 12, 89. [st1]15 [-] au plur. extrémités d'une vergue. [st1]16 [-] au plur. extrémités du bâton autour duquel on enroulait les livres. [st1]17 [-] au plur. cornes de la lune, croissant de la lune. - tres aberant noctes, ut cornua tota coirent efficerentque orbem, Ov. M. 7: il fallait encore trois nuits pour voir les cornes de la lune se réunir et former un disque. [st1]18 [-] au plur. bras (d'un fleuve). - septem digestus in cornua Nilus, Ov. M. 7: le Nil qui se divise en sept bras. [st1]19 [-] cime, sommet (d'une montagne). [st1]20 [-] pointe de terre, langue de terre, promontoire. - Ov. M. 5, 410. [st1]21 [-] bout, extrémité, pointe (d'un objet), côté, coin, angle. - in duobus velut cornibus Graeciae, Liv. 35: aux deux ailes de la Grèce, pour ainsi dire (= aux extrémités de la Grèce). - in cornibus comitii positae statuae, Plin. 34: statues érigées dans les angles de la place des Comices. - judiciis adsidebat in cornu tribunalis, Tac. An. 1: il assistait aux jugements ordinaires, assis dans un coin du tribunal.* * *cornū, cornūs, n. - voir hors site cornu. - autres déclinaisons: cornŭs, ūs, m. (Cic. Nat. 2, 149; Prisc. 6, 5, 77) --- cornum, i, n. (Ter. Eun. 775; Lucr. 2, 388,- Varr. R. 3, 9,14) - qqf. gén. sing. cornū ou cornuis --- abl. plur. cornuis (Capel), cornubus (Capel). [st1]1 [-] corne (de taureau, de bélier...); bois (de cerf); au fig. force, courage. - dente lupus, cornu taurus petit, Hor. S. 2: le loup attaque de la dent, et le taureau de la corne. - suo capiti praebebat cornibus umbras, Ov. M. 10: (le cerf) avait la tête à l'ombre grâce à ses bois. - cornua sumere, Ov.: s'enhardir, prendre courage. - cornua alicui obvortere. Plaut. Ps. 1021: montrer les dents à qqn (tourner ses cornes contre qqn). - venerunt capiti cornua meo, Ov. Am. 3, 11: le courage m'est venu. - addis cornua pauperi Hor. O. 3, 21, 18: tu m'inspires de l'audace malgré ma pauvreté. En gén. tout objet dont la substance ressemble à la corne, ou qui a la forme d'une corne, ou qui est fait de corne. [st1]2 [-] aile d’armée. - cornu dextrum: l’aide droite. - cornu sinistrum: l’aile gauche. - equitatum omnem in cornibus locat, Sall. J. 49, 6: il place toute la cavalerie aux ailes. - ipse a dextro cornu proelium commisit, Caes. BG. 1: lui-même engagea le combat par l’aile droite. - cornu inclinante, Aur.-Vict.: comme son aile pliait. - cum septimae legionis tribunis esset nuntiatum quae in sinistro cornu gererentur, Caes. BG. 7: comme les tribuns de la septième légion avaient appris ce qui se passait à l’aile gauche. - au fig. cornua disputationis tuae commovere, Cic. Div. 2: ébranler le front de ton argumentation. [st1]3 [-] au plur. cornes de colimaçon, pinces d'écrevisse, défenses d'éléphant. - Varr. L. L. 7, § 39 Müll.; Plin. 8, 3, 4, § 7; 18, 1, 1, § 2. - cornu Indicum, Mart. 1, 73, 4: ivoire. [st1]4 [-] corne du pied de certains animaux, sabot. - solido graviter sonat ungula cornu, Virg. G. 3: le sabot résonne profondément sous sa corne solide. [st1]5 [-] bec des oiseaux. [st1]6 [-] cornée de l'oeil. [st1]7 [-] cor, cornet, trompe, trompette (en corne). [st1]8 [-] arc. - Ov. M. 5, 383; Virg. Egl. 10, 59; Suet. Nero, 39. [st1]9 [-] lanterne (de corne). [st1]10 [-] entonnoir (fait d'une corne). - Virg. G. 3, 509. [st1]11 [-] corne à boire. - Calp. Ecl. X, 48 ; Plin. 11, 45. [st1]12 [-] vase à l'huile, huilier. - Hor. S. 2, 2, 61. [st1]13 [-] au plur. cornes, extrémités de la lyre. - Cic. Nat. 2, 59. [st1]14 [-] c. corniculum cimier, pointe, aigrette en métal (sur le casque). - Liv. 27, 33 ; Virg. En. 12, 89. [st1]15 [-] au plur. extrémités d'une vergue. [st1]16 [-] au plur. extrémités du bâton autour duquel on enroulait les livres. [st1]17 [-] au plur. cornes de la lune, croissant de la lune. - tres aberant noctes, ut cornua tota coirent efficerentque orbem, Ov. M. 7: il fallait encore trois nuits pour voir les cornes de la lune se réunir et former un disque. [st1]18 [-] au plur. bras (d'un fleuve). - septem digestus in cornua Nilus, Ov. M. 7: le Nil qui se divise en sept bras. [st1]19 [-] cime, sommet (d'une montagne). [st1]20 [-] pointe de terre, langue de terre, promontoire. - Ov. M. 5, 410. [st1]21 [-] bout, extrémité, pointe (d'un objet), côté, coin, angle. - in duobus velut cornibus Graeciae, Liv. 35: aux deux ailes de la Grèce, pour ainsi dire (= aux extrémités de la Grèce). - in cornibus comitii positae statuae, Plin. 34: statues érigées dans les angles de la place des Comices. - judiciis adsidebat in cornu tribunalis, Tac. An. 1: il assistait aux jugements ordinaires, assis dans un coin du tribunal.* * *Cornu, Indeclinabile, et hoc Cornum, et hic Cornus, huius cornus, secundum Priscianum. Plin. Corne.\Aeria caprae cornua. Ouid. Hault eslevees en l'air.\Arborea ceruorum cornua. Virg. Branchues, Qui ont plusieurs cornichons, Qui resemblent à des arbres.\Camura cornua. Virgil. Courbes.\Flexum circum caua tempora cornu. Ouid. Comme les cornes d'un rang ou belier.\Ramosa cornua cerui. Virgil. Branchues.\Recurua cornua. Ouid. Recourbees, Recroquillees.\Summis cornibus vix cerui extant. Virg. A grand peine leur voit on le bout des cornes.\Decernere inter se cornibus. Virg. Combatre des cornes, Heurter l'un contre l'autre.\Explorare cornua in truncis. Lucan. Essayer.\Fregit in arbore cornu. Ouid. La chevre rompit l'une de ses cornes contre un arbre.\Incursare aduersis cornibus. Plin. S'entreheurter.\Inter se aduersis luctantur cornibus hoedi. Virgil. Ils heurtent des cornes l'un contre l'autre, Ils s'entreheurtent.\Coactum cornu Phoebes. Lucan. Quand il est pleine lune, et que les cornes de la lune sont joinctes ensemble.\Circuitis cornibus orbem alligat Phoebe. Senec. Il est pleine lune. \ Cornua lunaria. Ouid. Les cornes de la lune.\Obtusa Lunae cornua. Virg. Quand le croissant n'est point bien cler.\It Luna cornibus puris. Senec. Le croissant est bien cler et net.\Coeunt tota cornua, efficiuntque orbem. Ouid. La lune est pleine.\Tertia iam Lunae se cornua lumine complent. Virg. Voici desja la troisieme pleine lune, ou le troisieme mois.\Iunctis cornibus implerat orbem Luna. Ouid. Il estoit pleine lune, La lune estoit au plein.\Reparat noua cornua Phoebe. Ouid. Il est lune nouvelle.\Cornu portus. Cic. Le coing du port.\Cornua fluminum. Virgil. Les courbemens et tortuositez qui sont d'un costé et d'autre és rives des rivieres.\Cornua montium: vt Intorta cornua Parnasi. Stat. Quand une montaigne est double par enhault, et comme fendue en deux. et ha deux sommets ou coupets.\Cornua in praelio, pro vtraque parte exercitus. Terent. Les ailes de l'advantgarde ou bataille.\Equites pro cornibus locare. Quintil. Mettre les gens de cheval sur les ailes.\Cornua disputationis alicuius commouere. Cic. Esbranler la force des argumens faicts par aucun, et tascher à les confuter.\Cornua antennarum. Virgil. Les deux bouts.\Cornua obuertere alicui in re secunda. Plaut. Tourner les cornes vers aucun, Luy presenter les cornes pour le heurter et frapper.\Cornu, Arcus. Virgil. Un arc.\Flexile cornu curuare. Ouid. Bender un arc.\Vngula solido cornu. Virgil. Qui n'est point fendue.\Cornua. Varro. Trompe, Cornet, Cor.\Rauco strepuerunt cornua cantu. Virg. Les cors, Les cornets. -
4 ride
ride [raɪd]tour ⇒ 1 (a) promenade ⇒ 1 (a) parcours ⇒ 1 (b) monter à ⇒ 2 (a) monter sur ⇒ 2 (b) parcourir ⇒ 2 (c) faire ⇒ 2 (c), 2 (d) faire un tour de ⇒ 2 (e) faire du cheval ⇒ 3 (a) aller ⇒ 3 (b) voguer ⇒ 3 (c) dépendre ⇒ 3 (d)1 noun(a) (trip → on bicycle, motorbike, in car) tour m, promenade f; (→ in taxi) course f; (→ on horse) promenade f; (→ in train) voyage m; (→ in boat, helicopter, plane) tour m;∎ to go for a car ride or a ride in a car (aller) faire un tour ou une promenade en voiture;∎ we went on long bicycle/horse rides nous avons fait de longues promenades à bicyclette/à cheval;∎ a donkey ride une promenade à dos d'âne;∎ to go for a ride (on horse) faire une promenade à cheval;∎ he saddled up and went for his morning ride il sella son cheval et partit faire sa promenade matinale;∎ he's got a ride in the 3:00 at Sandown (jockey) il monte dans la course de 15 heures à Sandown;∎ how about a ride in my new car? et si on faisait un tour dans ma nouvelle voiture?;∎ give Tom a ride or let Tom have a ride on your tricycle laisse Tom monter sur ton tricycle;∎ give me a ride on your back porte-moi sur ton dos;∎ his sister came along for the ride sa sœur est venue faire un tour avec nous;∎ this type of suspension gives a smoother ride ce type de suspension est plus confortable;∎ the journalists gave her a rough ride or didn't give her an easy ride les journalistes ne l'ont pas ménagée;∎ familiar to take sb for a ride (deceive) faire marcher qn; (cheat) arnaquer ou rouler qn; American (kill) descendre ou liquider qn;∎ familiar you've been taken for a ride tu t'es fait avoir;(b) (distance) parcours m, trajet m;∎ she has a long car/bus ride to work elle doit faire un long trajet en voiture/en bus pour aller travailler;∎ allow an hour for the bus ride comptez une heure de trajet en bus;∎ it's a long bus ride to Mexico c'est long d'aller en car au Mexique;∎ it's only a short ride away by car il n'y en a pas pour longtemps en voiture;∎ it's a thirty-minute ride by bus/train/car il faut trente minutes en bus/train/voiture;∎ how much will the ride cost? combien le voyage va-t-il coûter?;∎ it's a 70p ride on the bus il y en a pour 70 pence en autobus∎ can you give me a ride to the station? peux-tu me conduire à la gare?;∎ I have a ride coming on vient me chercher;∎ I waited for my ride for half an hour j'ai attendu une demi-heure qu'on passe me prendre;∎ get a ride to the party with Ewan demande à Ewan s'il peut t'emmener à la fête;∎ don't accept rides from strangers ne montez pas dans la voiture de quelqu'un que vous ne connaissez pas;∎ we got from New York to Chicago in one ride nous sommes allés de New York jusqu'à Chicago dans la même voiture∎ he wanted to go on all the rides il a voulu faire un tour sur chaque manège;∎ it's 50p a ride c'est 50 pence le tour;∎ to have a ride on the big wheel faire un tour sur la grande roue(g) (passenger in taxi) client(e) m,f∎ to be a good ride être un bon coup∎ I don't know how to ride a horse je ne sais pas monter à cheval;∎ they were riding horses/donkeys/camels ils étaient à cheval/à dos d'âne/à dos de chameau;∎ she rode her mare in the park each day elle montait sa jument chaque jour dans le parc;∎ Razzle, ridden by Jo Burns Razzle, monté par Jo Burns;∎ he rode Prince into town il a pris Prince pour aller en ville;∎ she rode her horse back elle est revenue à cheval;∎ she rode her horse at the fence elle a dirigé son cheval sur la barrière;∎ they rode their horses across the river ils ont traversé la rivière sur leurs chevaux;∎ he rode his horse down the lane il descendit le chemin à cheval;∎ to ride a horse into the ground monter un cheval jusqu'à l'épuisement;∎ witches ride broomsticks les sorcières chevauchent des balais ou des manches à balai(b) (bicycle, motorcycle) monter sur;∎ he won't let me ride his bike il ne veut pas que je monte sur ou que je me serve de son vélo;∎ I don't know how to ride a bike/a motorbike je ne sais pas faire du vélo/conduire une moto;∎ she was riding a motorbike elle était à ou en moto;∎ she rides her bicycle everywhere elle se déplace toujours à bicyclette;∎ he rides his bike to work il va travailler à vélo, il va au travail à vélo;∎ a gang of youths riding racers une bande de jeunes (montés) sur des vélos de course;∎ he's riding his tricycle in the yard il fait du tricycle dans la cour∎ when the Sioux rode the prairies à l'époque où les Sioux parcouraient ou sillonnaient la prairie;∎ American you can ride this highway to Tucson vous pouvez prendre ou suivre cette route jusqu'à Tucson(d) (participate in → race) faire;∎ she's ridden four races this year elle a fait quatre courses cette année;∎ he rode a good race (jockey, horse) il a fait une bonne course(e) American (have a go on → roundabout, fairground attraction) faire un tour de; (use → bus, lift, subway, train) prendre;∎ do you want to ride the rollercoaster? veux-tu faire un tour sur les montagnes russes?;∎ he rode the chairlift to the top of the slope il a pris le télésiège jusqu'au sommet de la piste;∎ she wanted to ride the miniature train elle voulait monter dans le petit train;∎ do you ride this line often? est-ce que vous prenez souvent cette ligne?;∎ she rides a bus to work elle prend le bus pour aller travailler, elle va travailler en bus;∎ he spent three hours riding the subway il a passé trois heures dans le métro∎ to ride the rapids descendre les rapides;∎ hang-gliders were riding the updrafts des deltaplanes se laissaient porter par les courants ascendants;∎ the candidate is riding a surge of popularity le candidat est porté par une vague de popularité;∎ to ride one's luck compter sur sa chance;∎ to ride the storm Nautical étaler la tempête; figurative surmonter la crise(g) (take, recoil with → punch, blow) encaisser∎ stop riding her! laisse-la tranquille!;∎ you ride the kids too hard tu es trop dur avec les gosses;∎ you're always riding me about being late tu me reproches sans arrêt d'être en retard□∎ we were riding him about his accent nous le taquinions au sujet de son accent;∎ my colleagues are really going to ride me! je vais être la risée de mes collègues!(j) (copulate with → of animal) monter∎ to ride sb se faire qn∎ hop in and I'll ride you home monte, je te ramène chez toi;∎ to ride sb out of town (drive out) chasser qn de la ville; (ridicule) tourner qn en ridicule ou en dérision;∎ the sheriff was ridden out of town ils ont chassé le shérif de la ville(a) (ride a horse) monter (à cheval), faire du cheval;∎ can you ride? est-ce que vous savez monter à cheval ou faire du cheval;∎ she learnt to ride very young elle a appris à faire du cheval ou à monter à cheval très jeune;∎ he rides well il monte bien (à cheval), il est bon cavalier;∎ I like to ride on the beach in the morning j'aime faire du cheval le matin sur la plage;∎ I was stiff after riding all day j'avais des courbatures après avoir chevauché toute la journée ou après une journée entière à cheval;∎ he's riding in the 3:30 (in horserace) il dispute la course de 3 h 30;∎ to ride to hounds faire de la chasse à courre;∎ humorous Zorro rides again! Zorro est de retour!(b) (go → on horseback) aller (à cheval); (→ by bicycle) aller (à bicyclette); (→ by car) aller (en voiture);∎ we rode along the canal and over the bridge nous avons longé le canal et traversé le pont;∎ he rode by on a bicycle/on a white horse/on a donkey il passa à bicyclette/sur un cheval blanc/monté sur un âne;∎ they ride to work on the bus/the train ils vont travailler en autobus/en train;∎ I want to ride in the front seat/in the first carriage je veux monter à l'avant/dans la voiture de tête;∎ she was riding in the back seat elle était assise à l'arrière;∎ have you ever ridden in a rickshaw? avez-vous jamais pris un pousse-pousse?;∎ I'll ride up/down in the lift je monterai/descendrai en ascenseur;∎ they rode to the top in the cable car ils ont pris la télécabine pour aller au sommet;∎ you can ride on the handlebars/on my shoulders tu peux monter sur le guidon/sur mes épaules;∎ to ride on an elephant aller à dos d'éléphant;∎ he rode off into the sunset il s'éloigna vers le soleil couchant(c) (float, sail) voguer;∎ to ride with the current voguer au fil de l'eau;∎ the raft will ride over the reef le radeau franchira le récif;∎ to ride at anchor être ancré;∎ the buoy rode with the swell la bouée se balançait au gré de la houle;∎ the moon was riding high in the sky la lune était haut dans le ciel∎ everything rides on whether the meeting is successful tout dépend de la réussite de la réunion;∎ my reputation is riding on the outcome ma réputation est en jeu(e) (money in bet) miser;∎ I've $5 riding on the favourite j'ai misé 5 dollars sur le favori;∎ they have a fortune riding on this project ils ont investi une fortune dans ce projet∎ to be riding high avoir le vent en poupe;∎ to be riding for a fall courir à l'échec;∎ we'll have to ride with it il faudra faire avec;∎ to ride with the punches encaisser (les coups);∎ he decided to let the matter ride il a décidé de laisser courir;∎ let it ride! laisse tomber!;∎ she was riding on a wave of popularity elle était portée par une vague de popularité;∎ he rode to victory on a policy of reform il a obtenu la victoire grâce à son programme de réformes;∎ he's riding on his reputation il vit sur sa réputation∎ she rides about or around in a limousine elle se déplace en limousine;∎ I saw him riding about in a brand new sports car je l'ai vu passer dans une voiture de sport toute neuve(b) (catch up with) rattraper;∎ they rode the wounded doe down ils ont poursuivi la biche blessée jusqu'à ce qu'ils la rattrapent(horse) préparer (pour un concours)➲ ride out(difficulty, crisis) surmonter; (recession) survivre à;∎ if we can ride out the next few months si nous pouvons tenir ou nous maintenir à flot encore quelques mois;∎ they managed to ride out a bad stretch ils ont réussi à se tirer d'une mauvaise passe;∎ to ride out the storm Nautical étaler la tempête; figurative surmonter la crise, tenirsortir (à cheval, à bicyclette etc)(garment) remonter -
5 size
size [saɪz]a. taille f ; [of room, building, car, chair] dimensions fpl ; [of egg, fruit, jewel] grosseur f ; [of sum] montant m ; [of estate, park, country] étendue f ; [of problem, operation, campaign] ampleur f ; ( = format) format m• the small/large size [of packet, tube] le petit/grand modèle• to cut/make sth to size couper/faire qch sur mesure• it's the size of a house/elephant c'est grand comme une maison/un éléphant• that's about the size of it! c'est à peu près ça !• what size are you? (in dress) quelle taille faites-vous ? ; (in shoes) quelle pointure faites-vous ? ; (in shirts) vous faites combien d'encolure ?• what size shoes do you take? vous chaussez du combien ?• I take size 5 (in shoes) ≈ je chausse du 38• what size waist are you? quel est votre tour de taille ?• "one size" « taille unique »• I need a size smaller il me faut la taille (or la pointure) en-dessous[+ person] jauger ; [+ situation] mesurer• I can't quite size him up ( = don't know what he is like) je n'arrive pas vraiment à le juger ; ( = don't know what he wants) je ne vois pas bien où il veut en venir* * *[saɪz] 1.1) ( dimensions) (of person, head, tree, envelope, picture) taille f; (of container, room, building, region) grandeur f; (of apple, egg, book, parcel) grosseur f; (of carpet, bed, machine) dimensions fplit's about the size of an egg/of this room — c'est à peu près de la grosseur d'un œuf/de la grandeur de cette pièce
to increase in size — [tree] pousser; [company, town] s'agrandir
to be of a size — [people, boxes] être de la même taille
2) ( number) (of population, audience) importance f; (of class, school, company) effectif m3) ( of garment) taille f; ( of collar) encolure f; (of shoes, gloves) pointure fwhat size do you take? — ( in clothes) quelle taille faites-vous?; ( in shoes) quelle pointure faites-vous?, vous chaussez du combien?
to take size X — ( in clothes) faire du X; ( in shoes) chausser or faire du X
‘one size’ — ‘taille unique’
try this for size — lit essayez ceci pour voir si c'est votre taille; fig essayez ceci pour voir si cela vous convient
4) ( substance) (for paper, textiles) apprêt m; ( for plaster) colle f2.transitive verb1) classer [quelque chose] selon la grosseur [eggs, fruit]2) Technology apprêter [textile, paper]; encoller [plaster]3) Computing dimensionner [window]•Phrasal Verbs:- size up•• -
6 sea
sea [si:]∎ by land and sea par terre et par mer;∎ to travel by sea voyager par mer ou par bateau;∎ the goods were sent by sea les marchandises ont été expédiées par bateau;∎ he's spent all his life on the sea il a passé toute sa vie en mer;∎ we spent six months at sea on a passé six mois en mer;∎ life at sea la vie en mer ou de marin;∎ to swim in the sea nager ou se baigner dans la mer;∎ to put (out) to sea prendre la mer;∎ to run away to sea partir se faire marin;∎ to look out to sea regarder vers le large;∎ the little boat was swept or washed out to sea le petit bateau a été emporté vers le large;∎ across or over the sea or seas outre-mer;∎ a heavy sea, heavy seas une grosse mer;∎ the Sea of Tranquillity la mer de la Tranquillité;∎ sea and air search recherches fpl maritimes et aériennes;∎ British familiar to be at sea (be lost) nager (complètement); (be mixed-up) être déboussolé ou désorienté□ ;∎ when it comes to computers, I'm all at sea je ne connais strictement rien aux ordinateurs□ ;∎ he's been all at sea since his wife left him il est complètement déboussolé ou il a complètement perdu le nord depuis que sa femme l'a quitté;∎ the resignation of our secretary has left the reference department all at sea la démission de notre secrétaire a totalement perturbé notre service des archives□ ;∎ familiar to find or to get one's sea legs s'amariner□, s'habituer à la mer□∎ they live by or beside the sea ils habitent au bord de la mer;∎ the town is by the sea la ville est au bord de la mer►► sea air air m marin ou de la mer;sea anchor ancre f flottante;Zoology sea anemone anémone f de mer;Botany sea aster aster m maritime;Ichthyology sea bass bar m, loup m;sea bathing bains mpl de mer;sea battle bataille f navale;Botany sea bindweed liseron m du mer;Ichthyology sea bream daurade f, dorade f;Zoology sea calf veau m marin, phoque m;Botany sea campion silène m maritime;sea captain capitaine m de la marine marchande;sea change changement m radical, profond changement m;Nautical sea chest coffre m de marin ou de bord;Zoology sea cow vache f marine, sirénien m;sea crossing traversée f;Ichthyology sea cucumber concombre m de mer, holothurie f;Ornithology sea eagle aigle m des mers;Zoology sea elephant éléphant m de mer;sea fight combat m naval;sea fish poisson m de mer;sea fishery pêche f maritime;sea fishing pêche f maritime;sea floor fond m de la mer;sea fog brouillard m (en mer);sea freight fret m maritime;sea freight services messageries fpl maritimes;sea god dieu m marin ou de la mer;sea green vert m glauque;Zoology sea hare lièvre m marin, specialist term aplysie f;Botany sea holly panicaut m maritime;Botany sea island cotton coton m longues soies;Botany sea kale chou m marin, crambe m;sea kayak kayak m de mer;sea kayaking kayak m de mer;∎ to go sea kayaking faire du kayak de mer;sea lane couloir m de navigation;Botany sea lavender lavande f de mer;sea level niveau m de la mer;∎ above/below sea level au-dessus/au-dessous du niveau de la mer;Zoology sea lily crinoïde m, lis m de mer;Zoology sea lion otarie f;Scottish sea loch bras m de mer;Zoology sea louse pou m de saumon;sea mile mille m marin;sea mist brume f de mer;Zoology sea otter loutre f de mer;Zoology sea pen plume f de mer;Botany sea rocket roquette f maritime;sea salt sel m marin ou de mer;Ichthyology sea scorpion chabot m, scorpion m de mer;sea scout scout m marin;Zoology sea serpent serpent m de mer;sea shanty chanson f de marins;Zoology sea slater ligie f;Zoology sea slug nudibranche m;Zoology sea snail lipars m, French Canadian limace f;Zoology sea snake serpent m de mer;Zoology sea spider araignée f de mer;Zoology sea squirt ascidie f, outre f de mer;sea traffic navigation f ou trafic m maritime;Ichthyology sea trout truite f de mer;Zoology sea urchin oursin m;sea view vue f sur la mer;sea wall digue f;Australian sea wasp cuboméduse f -
7 rogue
rogue [rəʊg]1. noun( = scoundrel) coquin m• you little rogue! petit coquin !2. adjective[elephant, lion, male] solitaire ; [gene] aberrant3. compounds* * *[rəʊg] 1.1) hum coquin m2) péj fripouille f2.rogues' gallery — ( file) fichier de police
noun modifier1) ( maverick) solitairerogue state — état m voyou
-
8 maschio
I. maschio I. s.m. 1. ( ragazzo) garçon. 2. ( uomo) homme. 3. ( bambino) garçon, petit garçon: ha due maschi il a deux garçons. 4. ( Zool) mâle. 5. ( Mecc) pièce f. mâle, partie f. mâle; ( di presa elettrica) prise f. mâle; ( per filettare le viti) taraud. II. agg. 1. mâle: erede maschio héritier mâle. 2. ( virile) viril, mâle, masculin. 3. ( Zool) (invariato, posposto al nome) mâle: un elefante maschio un éléphant mâle; un gatto maschio un chat mâle, un matou. 4. ( Bot) mâle: fiore maschio fleur mâle. II. maschio s.m. ( Mediev) ( torre principale) donjon.
См. также в других словарях:
L'Histoire de Babar, le petit éléphant — Genre Musique moderne Musique Francis Poulenc Dates de composition 1940 1945 … Wikipédia en Français
petit — petit, ite [ p(ə)ti, it ] adj., n. et adv. • 980 « jeune »; lat. pop. °pittittus, d un rad. expressif °pitt ;cf. bas lat. pitinnus « petit garçon » I ♦ Dans l ordre physique (quantité mesurable) A ♦ Adj. 1 ♦ (Êtres vivants) Dont la hauteur, la… … Encyclopédie Universelle
Eléphant — Éléphant Pour les articles homonymes, voir Éléphant (homonymie). Nom vernaculaire ou nom normalisé ambigu : Le terme « Éléphant » s applique, en français, à plusieurs taxons distincts … Wikipédia en Français
Élephant — Éléphant Pour les articles homonymes, voir Éléphant (homonymie). Nom vernaculaire ou nom normalisé ambigu : Le terme « Éléphant » s applique, en français, à plusieurs taxons distincts … Wikipédia en Français
Éléphant (animal) — Éléphant Pour les articles homonymes, voir Éléphant (homonymie). Nom vernaculaire ou nom normalisé ambigu : Le terme « Éléphant » s applique, en français, à plusieurs taxons distincts … Wikipédia en Français
Éléphant des forêts — Éléphant Pour les articles homonymes, voir Éléphant (homonymie). Nom vernaculaire ou nom normalisé ambigu : Le terme « Éléphant » s applique, en français, à plusieurs taxons distincts … Wikipédia en Français
Éléphant des savanes — Éléphant Pour les articles homonymes, voir Éléphant (homonymie). Nom vernaculaire ou nom normalisé ambigu : Le terme « Éléphant » s applique, en français, à plusieurs taxons distincts … Wikipédia en Français
Elephant de mer du sud — Éléphant de mer du sud Éléphant de mer du sud … Wikipédia en Français
Éléphant de mer austral — Éléphant de mer du sud Éléphant de mer du sud … Wikipédia en Français
Elephant de guerre — Éléphant de guerre Pour les articles homonymes, voir Éléphant (homonymie) … Wikipédia en Français
éléphant — [ elefɑ̃ ] n. m. • elefant XII e; surtout olifant jusqu au XVe; lat. elephantus 1 ♦ Grand mammifère ongulé (proboscidiens), herbivore vivant par bandes dans les forêts humides et chaudes ou dans la savane, remarquable par sa masse pesante, sa… … Encyclopédie Universelle